Skip to content

Categories:

亲情的代沟和挣扎——我想更懂你

      也不记得是哪一天了,当我走在大街上,耳旁传来非常好听的旋律,男声可以很确定是潘玮柏,他的RAP风格,咬字吐音,很具有特色,但是歌曲中的女声却不熟悉,不过觉得很好听。根据音色,我猜测应该不是和潘玮柏合唱《不得不爱》中弦子的声音,这个声音没有弦子的清澈,岁数应该比弦子更大。猜不了,回家上网百度一下,原来是久未出来的苏芮大姐和RAP天王潘玮柏合唱的《我想更懂你》。

      从百度MP3下载了一首比特率比较大,想来音质比较好的《我想更懂你》。我把我的漫步者R333T的音量开到适合的位置,利用千千静听,边看歌词边听。
      歌曲开头是潘和苏的英文对白。潘玮柏不愧是美国长大的,听起来很地道,美式英语发音很重,绝对不是中国英语教师能教出来那种调调。由于千千静听下载的歌词里没有这段英语对白,我只能用蹩脚英语听力听了个大概。好像是两人为出门一事而争吵。潘说苏不懂他,叫她不要管;而苏最后一句I care则表明很在乎。
      歌曲听了首遍后,感觉很不错。觉得潘玮柏和苏芮的组合很像合唱《千里之外》的周杰伦和小哥费玉清。都是一个时尚流行的歌手搭配过去年代80年代的歌手,一老一新,使人耳目一新。
      而且,我觉得《我想更懂你》应该不是描写两个人爱情的事,歌词中“课本写说你们应是我最好的朋友”和“你每天看着我长大”都表明了是一种亲情关系。根据苏芮的年龄,我猜测这首歌反映的是母子代沟问题。

      看来,想要真的明白这首歌的含义,歌曲开头的那段英文对白算是一个线索。但是我听得不清楚,于是还是百度一下,找到了开头的英文对白。如下:
Su:Where are you going ?
Will:going out.
Su:With whom ?
Will:Hmm…it's none of your business ok ?
Su:Would you gonna do it latter ?
Will:Stop acting like you care about me .Stop acting like you wanna know something about me.You don't know nothing…you don't care!Stop basking!(有些说是asking,我仔细听了觉得是basking).
Su:I care…

      很明显,这是一个有代沟间的母子间的对话。可以确定《我想更懂你》是反映亲情的歌曲了。潘玮柏和苏芮跨世代的对唱,让人耳目一新。描写的是两代之间亲情的挣扎和代沟。玮柏努力用RAP写出母子间的冲突和矛盾,也给了RAP不同的文化。我认为这是这首歌第一个出彩的地方。目前太多的感觉都是表达爱情的,而能表达世间最无私的亲情的歌曲,那是少之又少。如果说世界上最伟大的是爱情的话,那母子之情,父子之情这种亲情更能超越男女间的爱情!爱情是莽撞的,亲情是无私的。当今社会,在不同价值观成长下的少男少女们,又有多少能理解父母对自己的关心,对自己的爱。所以,《我想更懂你》这首歌定位更高,立意更好。
      苏芮大姐是很久没有出来唱歌了。在我小时候,她唱的《牵手》,《跟着感觉走》,《酒干倘卖无》等经典歌曲至今耳熟能详!此次与潘帅合唱的《我想更懂你》表现相当精彩,个人觉得苏芮的声音绝对是这首歌能成为经典的一个主要原因。苏芮的演唱情感非常到位,在歌曲里反而给人是主角的错觉。高亢的声音,掺入足够浓的感情,让女声部分成为歌曲里最打动人的部分。苏芮的加入,在这首歌里倾情演唱,是《我想更懂你》中第二个出彩的地方。
    潘玮柏并不是一个科班出身的正统音乐人,但是我们从他演唱的《壁虎漫步》,《我的麦克风》,《快乐崇拜》,《不得不爱》,《wuha》,《爱上未来的你》等可以看到他对音乐的理解和追求。潘玮柏总是在通过自己的努力,试图打造一种完全属于自己的音乐风格,以此来改变我们对音乐的过往理解和逻辑。在这首《我想更懂你》中,潘玮柏的RAP技巧得到了充分的诠释。特别是在美国长大的他,英语部分的RAP让人听了很很舒服,歌曲开头的一些俚语的运用,绝对不是我们这些在非英语国家长大的人学了一些蹩脚英语能想到并运用的。潘玮柏在歌曲里RAP演绎,是《我想更懂你》第三个出彩的地方。

       歌曲中,苏芮的“ I'll right here waiting for you!”应该是最能表现作为母亲对儿子的态度了。这首歌,我听了很多遍,联系上自己的父母对我的付出,我深深的爱着他们。

      最后,希望全天下和父母的有代沟的子女都能听到这首歌,去感受父母对子女的爱,去理解父母对你的期望,打开彼此的心锁!

Posted in 生活.


0 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.